sábado, 7 de agosto de 2010

Ele deseja os tapetes do céu

Ele deseja os tapetes do céu 

Tivesse eu os céus em panos bordados
Tecidos com luz dourada e prateada
O azul e o escuro e os panos escuros
De noite e luz e meia-luz,
Eu espalharia esses tapetes debaixo dos teus pés.
Mas, eu sendo pobre, tenho apenas meus sonhos;
Eu tenho espalhado os meus sonhos sob teus pés.
Pisa agora suavemente, estás a pisar os meus sonhos.

Mudado para português por ...aj c.


* * *

He Wishes For The Cloths Of Heaven


HAD I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams. 

Yeats






.fotografia por aj c.


.

Sem comentários:

Enviar um comentário